16 de junio de 2011

Llamamiento desde Gaza en apoyo de la Flotilla de la Libertad II


En este día, nosotros, los palestinos de la asediada Franja de Gaza, cinco años después del comienzo del bloqueo, decimos ¡Basta ya de inacción, basta de discusiones, basta de esperas! El asedio contra la Franja de Gaza tiene que acabar ya en todas y cada una de sus manifestaciones.

Poco después de las democráticas elecciones de 2006, que fueron supervisadas por gentes y entidades de la comunidad internacional, las naciones que anteriormente proporcionaban ayuda y las organizaciones culturales presentes en Gaza nos retiraron su apoyo. A mediados de 2007, Israel y Egipto, que controlan nuestras fronteras, nos bloquearon a cal y canto, encerrando dentro a los palestinos e impidiendo que las exportaciones e importaciones atravesaran nuestras fronteras.

Desde el 27 de diciembre de 2008 al 18 de enero de 2009, Israel emprendió una brutal masacre contra Gaza, matando a más de 1.500 palestinos, la inmensa mayoría civiles inocentes, con más de 430 niños entre ellos, destruyendo además miles de hogares, negocios, industrias y edificios, incluidas universidades, escuelas, hospitales, instalaciones sanitarias, y devastando tramos inmensos del sistema de canalizaciones hídricas y de saneamiento.

Dos años y medio después de aquellos ataques, apenas se ha podido reconstruir alguna vivienda y unos pocos edificios; nuestro sistema de saneamiento y tratamiento de aguas fecales se halla en situación alarmante; las aguas residuales se siguen vertiendo al mar –por falta de instalaciones de tratamiento- contaminando nuestras aguas y los peces a lo largo de la costa donde nuestros pescadores se ven obligados a pescar, al tener prohibido superar las veinte millas náuticas que los acuerdos de Oslo concedieron a los palestinos-. El agua para beber y los cultivos están asimismo contaminados.

Los soldados israelíes siguen disparando, mutilando y asesinando a nuestros campesinos a lo largo de la frontera, se les impide ir a trabajar, a cultivar y recoger las cosechas de sus tierras, negándonos así productos ricos en vitaminas. Las deficiencias alimenticias y la desnutrición siguen aumentando, afectando al crecimiento de nuestros niños y a su capacidad para el estudio. Nuestra economía está destruida porque las fábricas no pueden funcionar sin electricidad. Nuestros estudiantes apenas tienen perspectiva alguna de poder salir a estudiar al extranjero, aunque tengan asegurados los billetes de desplazamiento y las becas, debido al control israelí del cruce de Erez y a que el cruce de Rafah bajo control egipcio está casi siempre cerrado. Nuestros enfermos sufren por falta de los necesarios medicamentos y suministros y equipamientos médicos.

Desde 2005, alrededor de 170 organizaciones palestinas suscribieron un llamamiento por el Boicot, la Desinversión y las Sanciones contra Israel a fin de presionarle para que cumpla el derecho internacional. Desde 2005, los palestinos nos reunimos semanalmente en los pueblos de la ocupada Cisjordania y de la ocupada Jerusalén Oriental para protestar contra las políticas de la ocupación israelí.

Los esfuerzos creativos puestos en marcha, como los buques de Free Gaza que rompieron el asedio en cinco ocasiones, la Marcha por la Libertad de Gaza, la Flotillla por la Libertad de Gaza y los muchos convoyes terrestres no deben interrumpir sus esfuerzos para romper el asedio, poniendo de relieve la inhumanidad que supone mantener a un millón y medio de gazatíes en una inmensa prisión al aire libre.

El 2 de diciembre pasado, 22 organizaciones internacionales entre las que figuraban Amnistía Internacional, Oxfam, Save the Children, Christian Aid y Medical Aid for Palestinians elaboraron el informe “Dashed Hopes, Continuation of the Gaza Blockage” [Esperanzas frustradas, prosigue el bloqueo contra Gaza], llamando a la acción internacional para obligar a Israel a que levante incondicionalmente el bloqueo, exponiendo que los palestinos de Gaza bajo el asedio israelí siguen viviendo en las mismas condiciones devastadoras de siempre. Human Rights Watch publicó un amplio informe titulado “Separated and Unequal” [Aislados y discriminados] que denunciaba las políticas israelíes como Apartheid, haciéndose eco de sentimientos parecidos de los activistas anti-apartheid sudafricanos.

El reciente anuncio que hizo Egipto de que abriría el cruce de Rafah no se ha cumplido completamente. Incluso aunque se abriera, significaría muy poco en relación con las importaciones y exportaciones de productos desde y hacia Gaza, y no mejorará la grave situación de pescadores, campesinos, ni las tasas de pobreza ni desempleo en Gaza.

Pedimos a los ciudadanos del mundo que se opongan a este medieval y letal bloqueo. El fracaso de las Naciones Unidas y sus numerosas organizaciones a la hora de condenar los crímenes de Israel demuestra su complicidad con este Estado. Sólo la sociedad civil es capaz de movilizarse para exigir que se aplique el derecho internacional y se acabe con la impunidad de Israel. La intervención de la sociedad civil fue eficaz a finales de la década de 1980 contra el régimen del apartheid sudafricano. Nelson Mandela y el arzobispo Desmond Tutu no sólo han descrito como apartheid el opresivo y violento control israelí de los palestinos, también se han unido a este llamamiento para que la sociedad civil mundial se movilice de nuevo.

Hacemos un llamamiento a las organizaciones de la sociedad civil por todo el mundo para que intensifiquen la campaña de sanciones contra Israel para obligarle a poner fin a su agresión. Llamamos a las naciones y ciudadanos del mundo que van a participar en la Flotilla de la Libertad II para que continúen con sus planes de navegar hacia Gaza donde los palestinos los recibiremos con los brazos abiertos. Las iniciativas de la sociedad civil como las Flotillas de la Libertad representan una posición de justicia y solidaridad con los asediados palestinos frente a la inacción de sus gobiernos. Pedimos al movimiento de la Flotilla que crezca y continúe navegando hacia nosotros hasta que se levante totalmente el asedio contra Gaza y se les garantice a sus habitantes los derechos humanos básicos y la libertad de movimiento de que disfrutan los ciudadanos de todo el mundo.

Relación de firmantes del llamamiento:

  • Asociación de Profesores de Universidad
  • Red de Organizaciones No Gubernamentales Palestinas.
  • Universidad de Al-Aqsa
  • Media Luna Roja Palestina de Gaza
  • Sindicato de Organizaciones de Jóvenes
  • Forum Cultural Árabe
  • Sindicato de Trabajadores de la Sanidad
  • Sindicato de Trabajadores de los Servicios Públicos
  • Sindicado de Trabajadores del Sector Petroquímico y del Gas
  • Sindicato de Trabajadores Agrícolas
  • Comités Sindicales de Mujeres Trabajadoras
  • Sindicato de Sinergias, Unidad de Mujeres.
  • Comités Sindicales de Mujeres Palestinas
  • Sociedad de Estudios sobre la Mujer
  • Sociedad de Mujeres Trabajadoras
  • Campaña de Estudiantes Palestinos por el Boicot Académico a Israel
  • Grupo Estatal de Demócratas
  • Jóvenes Palestinos contra el Apartheid
  • Asociación Al-Quds por la Cultura y la Información
  • Federación de Navegantes Palestinos
  • Asociación Marítima Palestina de Pesca
  • Comité de Mujeres Palestinas
  • Unión Progresista de Estudiantes
  • Sociedad Médica de Socorro
  • Sociedad General de Rehabilitación
  • Centro Cultural Afq Yadida para Mujeres y Niños
  • Centro Cultural Deir Al-Balah para Mujeres y Niños
  • Centro Cultural Maghazi para la Infancia
  • Centro Al-Sahel para Mujeres y Jóvenes
  • Escuelas Infantiles Gassan Kanfani
  • Centro Rachel Corrie, Rafah
  • Hermanas de la Ciudad de Olimpia de Rafah
  • Centro Al-Awda de Rafah
  • Hospital Al-Awda de Rafah
  • Asociación Ajyal del Campo de Yabalia
  • Sindicato de Palestinos de Gaza
  • Centro Al Karmel
  • Iniciativa Local de Nuseirat
  • Unión de Comités Sanitarios de Beit Hanun
  • Sociedad de la Media Luna Roja de Gaza
  • Centro Cultural de Beit Lahiya
  • Banco Al-Quds para la Cultura e Información Social
  • Sindicato de Mujeres Trabajadoras Palestinas
  • Alianza para los Niños de Oriente Medio-Gaza
  • Iniciativa Local de Beit Hanun

Traducción del inglés para Rebelión por Sinfo Fernández

Fuente: www.uruknet.info

No hay comentarios:

Publicar un comentario